21 июля 2021

«Не своим голосом»: 10 актеров, которые подарили голос известным персонажам, а сами остались за кадром

О том, что некоторые любимые герои фильмов и сериалов говорят не своим голосом, знают не все. И это очень несправедливо. Ведь все лавры достаются актёрам, которые видны в кадре. А актёров дубляжа просто забывают. А ведь они тоже достойны славы и наивысшей похвалы. Вот об этих героях дубляжа и пойдёт дальше речь.

Фильм «Приключения Электроника», снятый в 1979 году. Дебют для братьев Торсуевых в этом кино стал по-настоящему успешным. Но у подростков на момент съёмок происходила ломка голоса. Поэтому было решено, что их озвучат дублёры. Также интересно ещё и то, что в качестве дублёров братьев выступили женщины. И, конечно, это чётко прослушивается, особенно в пении.

Кадр из фильма «Приключения Электроника», 1979. Фото взято из открытых источников

Сыроежкин говорил голосом Ирины Гришиной. А его брат, который предстал в роли Электроника, озвучивался Надеждой Подъяпольской. Что касается любимых песен из этой картины, то их спели прекрасные Лена Шуенкова и Лена Камбурова. Примечательно то, что актёры дубляжа замечательно справились со своей задачей, хотя, это было сложно. К примеру, на момент съёмок Подъяпольской было уже 40 лет.

Картина «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика», снятая в 1967 году. Именно этот фильм сделал невероятно популярной актрису Наталью Варлей. Он стал её визитной карточкой, а в её карьере больше не было настолько удачных ролей. Но кто бы мог подумать, что Нина в этом фильме говорит голосом совсем другой актрисы.

Кадр из фильма «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика», 1967. Фото взято из открытых источников

Главную героиню озвучивала не менее популярная советская актриса Надежда Румянцева. Режиссёр принял такое решение, потому что Варлей была только начинающей актрисой, это была её первая роль. А Надежда имела к тому времени уже большой опыт в озвучке. Позже Наталья будет признаваться в том, что этот факт долго мучил её. Ей не нравилось смотреть фильм, в котором она говорит чужим голосом.

Фильм «Д`Артаньян и три мушкетёра», вышедший в 1979 году. Роль Констанции сыграла одна из самых красивых женщин советского кино Ирина Алфёрова. Но зрители не слышали в фильме её прекрасного голоса. А всё потому, что озвучивала эту героиню другая актриса. Ею была Анастасия Вертинская.

Кадр из фильма «Д’Артаньян и три мушкетера», 1979. Фото взято из открытых источников

Фильм «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», снятый в 1980 году. Для многих было непонятно, почему у профессора Мориарти такой знакомый голос. Кого же он напоминал? Ведь на экране все видели Виктора Евграфова. Как оказалось, его озвучивал Олег Даль.

Кадр из фильма «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона», 1980. Фото взято из открытых источников

Картина «Выше радуги», вышедшая в 1986 году. Режиссёр фильма очень хотел видеть в главной роли актёра, который хорошо двигался. Поэтому для роли в этом плане идеально подходил Дмитрий Марьянов. Но помимо прочего герой должен был говорить и петь. Голос Марьянова здесь не очень подходил. Но это было легко поправить. Ведь можно было привлечь актёров дубляжа. Озвучивал Дмитрия его тёзка Харатьян, а исполнял песни в этой картине Владимир Пресняков.

Кадр из фильма «Выше Радуги», 1986. Фото взято из открытых источников

Фильм «Гардемарины, вперёд!», снятый в 1987 году. Об этом не так часто вспоминают, но во время съёмок картины у режиссёра Дружининой было много вопросов к актёру Сергею Жигунову. Режиссёр и актёр конфликтовали, поэтому озвучивать свою роль Сергей не смог. В первой части его герой говорил голосом Олега Меньшикова, а во второй части, которая называлась «Виват, гардемарины!», Белов говорил голосом Домогарова.

Кадр из фильма «Гардемарины, вперед!», 1987. Фото взято из открытых источников

Фильм «Приходите завтра», снятый в 1962 году. Для многих стало настоящим удивленьем то, что героя Анатолия Папанова озвучил Евгений Ташков. Он же был режиссёром картины. А зрители не догадывались, что героя дублирует другой человек, потому что у Ташкова голос очень похож на самого Папанова. Особенно это касается интонации.

Кадр из фильма «Приходите завтра», 1962. Фото взято из открытых источников

Картина «Ирония судьбы, или С лёгким паром!». Конечно, то, что главная героиня фильма поёт голосом Пугачёвой, догадались сразу. Голос Примадонны невозможно с кем-нибудь спутать. Но ведь в этом случае совершенно несправедливо забывают про Валентину Талызину, голосом которой на протяжении всего фильма говорила Надя. Просто чиновники потребовали, чтобы она говорила безо всякого акцента. Поэтому потребовалась дублёрша. К тому же Валентина ещё и сыграла в этом фильме роль подруги главной героини.

Кадр из фильма «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», 1975. Фото взято из открытых источников

Фильм «Формула любви», снятый в 1984 году. Графа Калиостро здесь блестяще озвучил замечательный актёр Армен Джигарханян.

Кадр из фильма «Формула любви», 1984. Фото взято из открытых источников

Фильм «Небо. Самолёт. Девушка», вышедший в 2002 году. Режиссёр этого прекрасного фильма посчитала, что голос актёра Орлова не подходит для роли Георгия. Поэтому для дубляжа был приглашён популярный актёр Константин Хабенский.

Кадр из фильма «Небо. Самолет. Девушка», 2002. Фото взято из открытых источников

По материалам

Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓
Понравилось? Поделись с друзьями: